AQUA BLUE

AQUA BLUE


作詞:石川絵里
作曲:増田武史
編曲:増田武史、中西亮輔

歌:月森蓮(谷山紀章)


這一定要講一下, 在要翻這首之前, 本來是打算先翻Once&Forever的, 但...

花蒔: 下一首來翻once & forever好了 
ω米蟲汝ω: 翻金弦那首舒情的好了 
花蒔-: A什麼鬼的喔? 
ω米蟲汝ω: 啥米BLUE? (這2句出現前後不超過2秒)
花蒔: 噗 
花蒔: 我只記前半段 
花蒔: 你只記後半段 
ω米蟲汝ω : 哈哈 

我們倆實在是...名字都不給人家好好記!
但汝妹只不過說了金弦那首舒情的, 我就可以猜到是這首, 我們2果然有心電感應(?!)

深い海の底 降りてくる採光(ひかり)
注入海底深處的光線
しみるほど染まってゆく Ocean Blue
逐漸滲透暈染 Ocean Blue
手をとって たたずむまま
執起手靜靜佇立
見あげる 君の視線たどる
抬頭仰望追尋你的視線
 
咲ききそうように 群れて泳いでる
如同花兒盛開般
鮮やかな熱帯魚(さかな)たちの Lagoon
成群悠遊的鮮艷熱帶魚們
くぐり抜けよう その先には
穿越礁湖後
何かが そう待っている
在前方等待他們的是何物
 
時は泡のように 消えるけれど
時而如泡沫般消逝
かすかな音色が 生まれゆく
卻又發出微弱的音色
 
想い出は 暗闇に仄(ほの)かにともした月の照明(ライト)
回憶在幽暗中點燃起細微月光
幾つも幾つでもともしたい
想要與你永恆相守
見つめて 過ごして 2人で Be With You
凝望度過2人一起Be With You
 
瑠璃色の影が さざ波に溶けて
瑠璃色的影子融於漣漪中
グラデイション描いてゆく True Blue
漸層描繪著 True Blue
 
Aquarium 透(す)かしながら
透過水族館
宙(そら)へと こころ馳せる
讓心奔向宇宙
 
遮られた音は 胸に積もる
被阻隔的聲音積蓄胸口
奏でて伝える それまでは
直至以演奏傳遞
 
想い出は 冬の日も忘れることない春の予兆(きざし)
回憶是冬天也無法忘記的春兆
いつでもいつまでも待っている
永遠的等待
願って 求めて 2人で Be As One
祈願渴求 2人一起 Be As One
 
いつの日かまた もう1
相約總有一天
ここへ一緒に來ないか
再次到這吧
イルカのように はるか遠く
如同海豚般從遙遠處
呼びあい君と
呼喚對方
 
想い出は 暗闇に仄かにともした月の照明
回憶在幽暗中點燃起細微月光
幾つも幾つでもともしたい
想要與你永恆相守
見つめて 過ごして 2
凝望度過2人一起
想い出は 冬の日も忘れることない春の予兆
回憶是冬天也無法忘記的春兆
いつでもいつまでも待っている
永遠的等待
願って 求めて 2人で Be As One
祈願渴求 2人一起 Be As One

---------------------------------------
真的很靠腰!!  在公司翻到一半放上來的東西, 明明看著他存檔變草稿了, 
卻依然給我消失不見!!
我公司的檔沒有存耶!!!
只能說, 幸好我沒有全翻完(?!)

話說, 這首歌真的不好翻耶!!  他要表達什麼啊?!
心電感應, 不離不棄的心情嗎?!
是我太缺乏浪漫細胞?!

發表留言

秘密留言

No title

話說你也把英文翻成中文。。。哪有人只翻日文@@"

Re: No title

> 話說你也把英文翻成中文。。。哪有人只翻日文@@"
也是可以啦, Ocean Blue是海藍, 但請先跟我說True Blue要翻成啥? 真實之藍嗎?!

No title

見つめて 過ごして 2人
凝望度過2人一起Be With You

話說你這段明顯是copy上一段的!
人家沒寫Be With You呀?
或是你給人家刪歌詞??XDDD

Re: No title

> 見つめて 過ごして 2人
> 凝望度過2人一起Be With You
>
> 話說你這段明顯是copy上一段的!
> 人家沒寫Be With You呀?
> 或是你給人家刪歌詞??XDDD

這樣也被你發現, 我完全就是copy上一段啊...反正都一樣嘛. 哈哈
時計
カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
サーチ
インフォメーション
管理者專用
応援バナー
好友一覽